Diemazz

Category:1967 novels
t910t
Image:Culture show jpg
CD89
Koggenland
t924t
Lanzhou Radio
morse code alphabet
Maseru
(I've
RAF Iraq Command
Capellineosuchus
Utsunomiya, Tochigi
Category:YouTube video producers
Forest Brothers
Dirty Vegas
Minang
James Weldon Johnson
Volkhov Front
Cakewalk Sonar
List of Warner Bros films
Qashliq
Le Sourd
Apolizumab
82d Airborne Division
Asashōryū Akinori
Dschinghis Khan
NOP
Lomé
WTOS
ZNF452
t743t
Category:PlayStation
Blaengarw
Inari Station
t820t
tyla
Image:CompAnimationExample gif
Richard Attenborough
ella
Brushless DC electric motor
WPXR
African Nations Cup
List of buildings with 100 floors or more
sowing machine
Islamic view of Ishmael
Temur

Gemütlichkeit  (pronounced [gəˈmyːtlɪçkaɪt]) is a German abstract noun that has been adopted into English[1]. Its closest equivalent is the word "coziness"; however, rather than merely describing a place that is compact, well-heated and nicely furnished (a cozy room, a cozy flat), Gemütlichkeit connotes the notion of belonging, social acceptance, cheerfulness, the absence of anything hectic and the opportunity to spend quality time.

Queen Victoria is said[citation needed] to have been one of the first to use the adjective gemütlich in English.

Contents

Recent usage

The word can be used in descriptions of holidays.[2] The communal connotations of Gemütlichkeit are also emphasized in some uses of the term. For example, one academic described it as a tradition of "public festivity" (in the form of a "mixture of music, food, and drink"), which "promote[d] community solidarity."[3] The Harlem Renaissance was then cited as of how a sense of Gemütlichkeit arises from a "mix of music, art and politics in service of community consciousness."[3]

A more narrow use of Gemütlichkeit can be found in reference to the economic policy makers and analysts in the United States involved in influencing the decisions of the board of the Federal Reserve System. With respect to the "inflation dampening effects of globalization", a Georgia Southern University professor writes that interpreting certain U.S. economic trends could "spell an end of the Gemütlichkeit - a situation in which cheap labor and money abroad as well as ever-increasing productivity at home had permitted an uninterrupted spell of controlled growth in overall prices."[4]

"Abandon all burden, ye who enter here."

The underlying concept is that social tensions and certain environments can cause stress, resulting in a feeling of alienation. Gemütlichkeit is an active way of preventing such negative influences by going to places and/or meeting with people that are regarded to be gemütlich. A gemütlich person again is one that takes part in this lifestyle and knows about the tensions he/she is able to cause, and thus tries to avoid these things actively. This way an agreement is established to make an "environmentally cozy" site (Heuriger, garden, cellar, backyard restaurant, living room...) "socially cozy".

One characteristic of a gemütlich situation is that one could blot out everything else (past, future, other places and absent people) and yet everything would be fine (an eternal "now and here"). Germans describe that as "leaving everything at the doorstep" (though a gemütlich place doesn't necessarily have to be inside a house).

Similar words in other languages

A similar word, gezelligheid (/ɣəzɛləɣhæɪt/), exists in Dutch. The Dutch gezelligheid however is always attached to a social situation (a gezellige person is somebody who likes to be among people and socializes well), a place or an atmosphere, whereas Gemütlichkeit can also be enjoyed alone.

There is also a Danish equivalent (hygge), which basically means the same.

In Russian, the word commonly translated as cosiness, уют [uˈjut], carries almost identical connotations as the German word.

In Czech, 'pohoda' means cozy, ease, tranquility and well-being. A group of people may have 'pohoda' together.

See also

References and footnotes

  1. ^ Soanes, C. and Stevenson, A. (ed.) (2007). Oxford dictionary of English. Oxford University Press. 
  2. ^ Benjamin Lytal (2004-12-01). "Recent Fiction". The New York Sun. Retrieved on 2007-11-16. "Ms. Bielski's novel [The Year is '42] is quite good, a quick read that seems in sync with holiday Gemutlichkeit and holiday sadness."
  3. ^ a b John Fairfield (2006-10-05). "Paper presented at the annual meeting of the American Studies Association". Retrieved on 2007-11-16.
  4. ^ Michael Reksulak (2007-06-09). "Rising costs of necessities signal an end of Gemütlichkeit". Savannah Morning News. Retrieved on 2007-11-16.

search:

Site Map: RSS 2.0

Recent Searches: East Africa Time
ATF (video game)
Gezelligheid
Template:Buses
Eritrean Railway
Armored Core (video game)
Moroni, Comoros
Category:Canadian humanists
t777t
Djibouti (city)

Related Pages: